Download
Mobile App

android apple
signal

July 9, 2024 6:04 PM

printer

Parikrama

Today we can say the monsoon has really arrived in the National Capital. We have had good rain since morning today …and one of the few days when you can really enjoy a rainy day in Delhi and try out to get the real feel of the ultimate monsoon experience……

 

  • Go for a heritage walk. …
  • Visit Rooftop Cafeterias. …
  • In nature’s lap – Go for a nature walk! …
  • Be the Bookworm- Try ‘Book-café ‘ hopping…. Do it the ‘Dilli-wala’ way – indulge in garama garam pakoda along with a good cup of tea.

मेघ बजे/नागार्जुन

 

धिन-धिन-धा धमक-धमक

मेघ बजे

दामिनि यह गयी दमक

मेघ बजे

दादुर का कण्ठ खुला

मेघ बजे

धरती का ह्र्दय धुला

मेघ बजे

पंक बना हरिचंदन

मेघ बजे

हल्का है अभिनन्दन

मेघ बजे

धिन-धिन-धा…

 

But keep listening to some lovely songs and keep yourself updated with the latest on the news-front …be with us on Akashvani.

 

Headlines:-

 

  • Prime Minister Narendra Modi says, the government aims to make India the third largest economy in the world in its third tenure.
  • प्रधानमंत्री, आज बाद रूस के राष्ट्रपति व्लादिमीर पुतिन के साथ 22वें भारतरूस वार्षिक शिखर सम्मेलन की सहअध्यक्षता करेंगे।
  • Uttar Pradesh government suspends 6 officials in Hathras stampede case.
  • बिहार के कई हिस्सों में पिछले 24 घंटें से मूसलाधार बारिश। मौसम विभाग ने अगले कुछ दिन में मध्य, पूर्वोत्तर और पूर्वी भारत के कुछ हिस्सों में तेज वर्षा का अनुमान व्‍यक्‍त किया।
  • Gagan Narang to be the Chef-de-Mission of the Indian contingent in Paris Olympics; PV Sindhu and Achanta Sharath Kamal to be flag bearers during the opening ceremony.
  • महिला क्रिकेट में, भारत और दक्षि‍ण अफ्रीका के बीच तीसरा तथा अंतिम टीटवेंटी मैच आज चेन्नई में।

<><><>

 

Now time for our segment DATELINE INDIA in which we take a look at the developments taking place at national or global level. Today we will talk about our PM Narendra Modi’s engagement with the Indian diaspora in Moscow.

 

Prime Minister Narendra Modi’s recent engagement with the Indian diaspora in Moscow during his official visit to Russia is a testament to the enduring and multifaceted relationship between India and its global expatriate community. This interaction is not merely a ceremonial gesture but a strategic manoeuvre that underscores the critical role of the diaspora in the broader geopolitical and economic landscape.

 

By reaching out to Indians living abroad, the Prime Minister aims to harness their potential as ambassadors of India’s interests and values. This strategy reflects an understanding that the diaspora, with their dual identity and transnational experiences, can contribute significantly to India’s growth and its standing on the global stage.

 

सांस्कृतिक और भावनात्मक रूप से, इस तरह की बातचीत भारत और इसके प्रवासियों के बीच संबंधों को मजबूत करती है। वे साझा विरासत और मूल्यों की याद दिलाते हैं जो भारतीयों को जोड़ते हैं, चाहे वे कहीं भी रहते हों। प्रवासी भारतीयों के लिए, यह संबंध गर्व का स्रोत है और उनकी जड़ों की याद दिलाता है, एकता और अपनेपन की भावना को बढ़ावा देता है।

 

भारतीय प्रवासी वैश्विक अर्थव्यवस्था में एक जबरदस्त ताकत हैं, जो प्रेषण, निवेश और व्यापार संबंधों को बढ़ावा देने के माध्यम से योगदान करते हैं। मोदी का आउटरीच न केवल इन योगदानों को स्वीकार करता है बल्कि आगे के आर्थिक सहयोग को भी प्रोत्साहित करता है, जिससे प्रवासी भारतीयों और भारतीय अर्थव्यवस्था दोनों को लाभ होता है।

 

Moreover, these interactions enhance India’s soft power. They project an image of India that is vibrant, inclusive, and forward-looking. Modi’s direct engagement with the diaspora helps build a personal rapport, creating a sense of trust and brotherhood. This, in turn, enhances India’s cultural diplomacy, showcasing the nation’s diversity and richness to a global audience.

 

Politically, the diaspora holds significant sway in their host countries. By engaging with them, PM taps into their influence, potentially swaying political and economic decisions in favour of India’s strategic interests. This is a subtle yet powerful way of extending India’s diplomatic reach.

 

ये बातचीत मोदी को प्रवासी भारतीयों के कल्याण और भारत के विकास के उद्देश्य की पहलों को उजागर करने के लिए एक मंच प्रदान करती है। वे एक आश्वासन के रूप में कार्य करते हैं कि सरकार विदेशों में भारतीयों की चिंताओं को दूर करने और उन्हें भारत की विकास कहानी में शामिल करने के लिए प्रतिबद्ध है।

 

भारत और रूस में उसके प्रवासी भारतीयों के बीच संबंध ऐतिहासिक संबंधों, सांस्कृतिक आदान-प्रदान, आर्थिक सहयोग और राजनीतिक जुड़ाव का एक सम्मोहक आख्यान है। सदियों से बना यह बंधन और मजबूत हुआ है, जो द्विपक्षीय संबंधों को आकार देने में रूस में भारतीय समुदाय के महत्व को रेखांकित करता है।

 

रूस में भारतीय समुदाय की जड़ें 18वीं और 19वीं शताब्दी से चली आ रही हैं, जिसमें शुरुआती प्रवासी व्यापारी, विद्वान और श्रमिक शामिल थे। सोवियत काल ने एक महत्वपूर्ण अध्याय को चिह्नित किया, जिसमें यूएसएसआर की उदार छात्रवृत्ति और शैक्षिक विनिमय कार्यक्रमों के सौजन्य से कई भारतीय छात्र रूसी विश्वविद्यालयों में आने लगे। शिक्षा के क्षेत्र में यह आधार दीर्घकालिक संबंधों को बढ़ावा देने में सहायक रहा है, कई भारतीयों ने चिकित्सा और इंजीनियरिंग जैसे क्षेत्रों में उच्च शिक्षा के लिए रूस को चुनना जारी रखा है।

 

Economic reforms in both countries have paved the way for increased business and trade interactions. Indian enterprises have made inroads into the Russian market, establishing a robust economic presence. Conversely, Russian businesses have found opportunities in India, fostering a mutually beneficial economic interdependence. This synergy has opened new avenues for the diaspora, contributing to their prosperity and enhancing bilateral trade relations.

 

Cultural organizations and associations set up by the Indian diaspora play a crucial role in promoting Indian traditions and festivals in Russia. These entities not only help maintain cultural identity but also enhance the sense of community among expatriates. Supported by both governments, cultural exchanges through festivals, exhibitions, and performances have enriched the cultural tapestry of both nations, reinforcing the deep-rooted cultural bond.

 

भारत और रूस के बीच मजबूत द्विपक्षीय संबंधों ने भारतीय प्रवासियों के लिए अनुकूल वातावरण प्रदान किया है। प्रवासी भारतीय दिवस और प्रवासी-केंद्रित नीतियों जैसी सरकारी पहलों ने प्रवासी भारतीयों को भारत के विकास में सक्रिय रूप से योगदान करने के लिए प्रोत्साहित किया है। डिजिटल प्रौद्योगिकियों के आगमन ने संचार में क्रांति ला दी है, जिससे रूस में भारतीय प्रवासियों और उनकी मातृभूमि के बीच कनेक्टिविटी बढ़ गई है। इस डिजिटल ब्रिज ने व्यापार, सांस्कृतिक और व्यक्तिगत संबंधों को सुगम बनाया है, जिससे दुनिया एक छोटी, अधिक परस्पर जुड़ी हुई जगह बन गई है। इसके अतिरिक्त, शैक्षिक आदान-प्रदान, इंटर्नशिप और युवा कार्यक्रमों के माध्यम से युवा पीढ़ी को शामिल करना इन संबंधों की निरंतरता और मजबूती सुनिश्चित करने में महत्वपूर्ण रहा है।

 

The Indian diaspora has established robust support networks in Russia, including community centers, religious institutions, and social organizations. These networks provide essential support for new migrants, helping them integrate and thrive in their new environment. Striking a balance between integration and cultural preservation, the diaspora has managed to succeed while maintaining a strong connection to their Indian roots.

 

The relationship between India and its diaspora in Russia is a testament to the enduring power of historical ties, educational and economic exchanges, cultural diplomacy, and strong bilateral relations.

<><><>  

 

क्षेत्रीय संवाददाता:-

 

Friends, Manipur is a State where many different tribes having different religions are living together. Therefore, hardly a month passes without a festival or two. The Rath Yatra festival or locally known ‘Kaang Chingba’ is one of the biggest festivals of Manipur celebrated by the Meetei community who follow Vaishnavism. This annual festival was held yesterday in the State and a large number of devotees took part in the festival. More from our Imphal Correspondent, JJ Thokchom.

 

 

“The origin and theme of the Rath Yatra festival celebrated in Manipur are adapted from the Rath Yatra festival held at Puri in Odisha. The festival has been celebrated in Manipur at different places from time immemorial. However, the main Rath Yatra festival is being held in Imphal at Shri Shri Govindaji Temple where a large number of worshippers gather to offer prayer to Lord Jagannath, his brother Balabhadra and sister Subhadra. Due to the ongoing crisis in the State, the festival was not celebrated last year. However, the Shri Shri Govindaji Temple Board decided to celebrate the festival this year and it was celebrated yesterday in Imphal.

 

Despite the prevailing instability in Manipur, worshippers from various places gather at Shri Shri Govindaji Temple from early morning yesterday offering seasonal fruits and vegetables to the gods. The Rath Yatra commenced in the afternoon with tight security arrangements. Speaking to Akashvani News Parikrama, a devotee said that she felt happy to participate in the festival which was not celebrated last year. She said:

 

Conclusion: This year, the festival was celebrated amidst the controversy as various sections of the State appealed to people to abstain from celebrating the Rath Yatra festival considering the ongoing ethnic violence in the State. Apart from Shri Shri Govindaji Temple, other main temples of the State decided to skip Rath Yatra festival this year. JJ Thokchom,  Parikrama Imphal.”

<><><>  

 

वर्तमान समय में जब पानी एक अहम मुद्दा बनता जा रहा है, अहमदाबाद नगर निगम ने जल प्रबंधन की दिशा में एक महत्वपूर्ण प्रयास किया है।  वर्षा जल संचयन हेतु निगम द्वारा परम्परागत स्तम्भ कुओं का निर्माण कराया जा रहा है।  इस खंबाती कुएं बारे में सुनिए हमारी संवाददाता APARNA KUNT की खास रिपोर्ट

 

अहमदाबाद नगर निगम एक अनोखे प्रयास के तहत वर्षा जल संचयन के लिए शहर में पारंपरिक कुओं का निर्माण कर रहा है।  इन कुओं को ‘खंभती कुवा’ के नाम से जाना जाता है। पायलट प्रोजेक्ट के तौर पर शहर में 50 स्थानों पर कुओं का निर्माण किया जा रहा है।  अहमदाबाद नगर निगम के इस प्रयास के बारे में बात करते हुए एएमसी के जल आपूर्ति और सीवरेज समिति, के अध्यक्ष श्री दीपक बोगरिया ने कहा की इस पहल से अहमदाबाद शहर में भूमिगत जल स्तर बढ़ेगा और लोगों को स्वच्छ पेयजल उपलब्ध कराया जाएगा।

 

चूंकि देश के प्रमुख शहर तेजी से बढ़ती आबादी और घटते भूजल स्तर से जूझ रहे हैं, अहमदाबाद नगर निगम का जल प्रबंधन की दिशा में कदम अन्य महानगरों को भी प्रेरणा प्रदान करेगा। परीक्रमा के लिए अपर्णा खूंट आकाशवाणी समाचार अहमदाबाद

<><><>  

 

In Uttar Pradesh, more than 200 villages of 6 districts, mostly in tarai region are affected from flood. Schools and colleges in the flood affected areas are closed today. Teams of NDRF, SDRF and flood battalion of PAC have been deployed for relief and rescue operation in the flood affected areas. Air force has been engaged to rescue stranded people at Pilibhit. More from our LUCKNOW correspondent SUSHIL CHANDRA TIWARI:

 

“Many villages in Pilibhit, Lakhimpur, Kushinagar, Balrampur, Shravasti and Gonda districts have been affected by floods due to widespread rainfall in river catchment areas and the release of dam water. More than 44000 people are affected in shravasti while  a population of around 30000 people have been affected in Lakhimpur district due to flood fury. Release of water from dams in Uttarakhand and has worsened the situation and all rivers flowing in the tarai region are in spate. Apart from running the rescue operation administration has established floid posts and running the community kitchens to help the people. Many villages are marooned and rail and road traffic has been affected due to flood. Metrological department has predicted heavy to very heavy rain in the eastern part of the state in the next 24 hours.”

<><><>  

 

बिहार में पिछले 24 घंटे के दौरान मूसलाधार वर्षा हुई। मौसम विभाग ने राज्‍य के पूर्वी और दक्षिण मध्‍य क्षेत्रों सहित पटना, सिवान, गोपालगंज, सारण, सहरसा, मधेपुरा, कटिहार, भागलपुर और नवादा जिलों में अगले 24 घंटों के लिए तेज वर्षा का येलो अलर्ट जारी किया है। हमारे संवाददता ने बताया कि बैराज से पानी छोड़े जाने के कारण राज्य के कई हिस्‍सों में बाढ़ की स्थिति बन गई है। बिहार से धर्मेंद्र कुमार की रिपोर्ट;  

 

वाल्मिकी नगर गंडक बैराज और बीरपुर कोशी बैराज से भारी मात्रा में पानी छोड़े जाने के कारण पश्चिमी चंपारण, पूर्वी चंपारण, गोपालगंज और सुपौल जिले के कई हिस्‍सों में बाढ जैसी स्थिति है। बघा स्थित वाल्मिकी नगर टाइगर रिजर्व में भी बाढ़ का पानी प्रवेश कर गया है। निचले इलाके में बाढ़ के कारण बड़ी संख्या में लोगों को सुरक्षित स्थानों पर पलायन करना पड़ा है। मुख्यमंत्री नीतीश कुमार ने गंडक और अन्य नदियों से बाढ़ से प्रभावित इलाकों का हवाई सर्वेक्षण किया। उन्होंने बाढ़ प्रभावित लोगों को हर संभव राहत उपलब्ध कराने के निद्रेश दिए हैं।

<><><>  

 

Now, we will take you on a tour of India’s freedom struggle, and recall events that happened on this day.

<><><>  

 

Business News: –

 

India’s Benchmark Indices traded firm today amidst expectations on continued intra-day volatility. The Sensex up by 391 points, or 0.49 percent, to close at 80,352. While, Nifty rose 113 points, or 0.46 percent, to settle at 24,433. In the Global Crude Market, Brent Crude is trading at 85 Dollars and 46 cents per Barrel, WTI Crude is trading at 81 Dollars and 99 cents per Barrel, when reports last came in.

<><><>  

 

खेल के मैदान में: –

 

भारतीय ओलिम्पिक संघ – आईओए ने 2012 ओलिम्पिक खेलों के पुरुष वर्ग के दस मीटर एयर राइफल स्पर्धा के कांस्य पदक विजेता और चार बार के ओलिम्पिक खिलाड़ी गगन नारंग को मिशन प्रमुख बनाया है।

<><><>  

 

भारतीय महिला क्रिकेट टीम आज चेन्नई के एमए चिदम्बरम स्टेडियम में श्रृंखला के तीसरे और अंतिम ट्वेंटी-ट्वेंटी मुकाबले में दक्षिण अफ्रीका से भिड़ेगी। मैच शाम 07:00 बजे शुरू होगा।

<><><>  

 

अब समय है उन हस्तियों को याद करने का, जिन्‍होंने आज के दिन इस दुनिया को अलविदा कहा, या फिर आज के दिन दुनिया में कदम रखा।

 

हिंदी फिल्मों के निर्माता, निर्देशक, लेखक और अभिनेता, जिनकी मेलोड्रामा में मनोदशा और प्रकाश व्यवस्था में महारत ने उन्हें बॉलीवुड के स्वर्ण युग के सबसे प्रसिद्ध और सबसे निपुण स्टाइलिस्टों में से एक बना दिया।

 

Guru Dutt was born as Vasant Kumar Shiv Shankar Padukone in Bangalore but soon his parents shifted to Calcutta where the Guru dutt was considered  auspicious at the time in Bengal and hence the name was picked up by him and that’s how the influence of Bengal lingered upon him.

 

Guru Ban Educated in Calcutta (now Kolkata), Dutt was trained at Uday Shankar’s dance academy in Almora and then earned a living as a telephone operator. Later he shifted to Pune and joined the Prabhat Studio, where he served first as an actor and then as a choreographer. The first feature film he directed, Baazi (1951).

 

The next year Dutt made another successful film, Jaal (1952; “The Net”), with the same stars. He then set up his own production house to make Baaz (1953; “The Hawk”). Although he worked in a variety of genres during his brief but brilliant career, melodrama was the style that best showcased his talents.

 

As it is said Guru dutt never wanted to be an actor and his most famous role in the classic film Pyaasa …came to him by accident.

 

वह निश्चित रूप से एक प्रतिभाशाली निर्देशक थे। उनसे जुड़ी कुछ फ़िल्में कागज के फूल… और साहब बीबी और गुलाम हैं जो व्यावसायिक और कला दोनों का मिश्रण थीं और चौदहवीं का चाँद में उन्हें कौन भूल सकता है?

<><><>  

 

बालाचंदर

 

आज जन्मदिन है दादा साहेब फाल्के पुरस्कार से सम्मानित फिल्म निर्माता-निर्देशक, पटकथा लेखक के. बालाचंदर का। उन्होंने मुख्य रूप से तमिल फिल्में बनाई। हालांकि आइना जिसमें मुख्य किरदार में मुमताज़ थी, उसके बाद 1981 में फिल्म एक दूजे के लिए जैसी कुछ हिंदी फिल्में भी बनाईं! और ये उनकी तमिल फिल्मों का ही रीमेक थीं। उन्हें पद्म श्री से  भी अलंकृत किया जा चुका है। इसके अलावा कई राष्ट्रीय पुरस्कार, फिल्मफेयर पुरस्कार से भी उन्हे नवाज़ा गया है।  तो क्यों उनकी फिल्म एक दूजे के लिए का गीत अपने श्रोताओं को सुनाया जाए

<><><>  

 

Sanjeev Kumar (born Harihar Jethalal Jariwala 9 July 1938 – 6 November 1985)

 

आज हम याद करते चल रहे हैं बॉलीवुड की एक और जानी-मानी हस्ती संजीव कुमार को। उनका भी जन्म आज ही दिन 1938 को हुआ था। अनोखी रात, आंधी कोशिश, शोले , त्रिशूल जैसी फिल्मों में जहां उनके अभिनय का संजीदा पहलू देखने को मिला वहीं अंगूर, पति पत्नी और वो, मंचली, सीता और गीता जैसी हास्य फिल्मों में भी उन्होंने अपना एक अलग अंदाज़ दिखाया।

 

Movies such as iconic character Thakur in Sholay (1975) Arjun Pandit (1976) and Trishul (1978), along with the remakes of Tamil films into Hindi such as Khilona (1970).

<><><>  

Most Read

View All

No posts found.